Skip to content
Ἰδού, ἕστηκα ἐπὶ τὴν θύραν καὶ κρούω· ἐάν τις ἀκούσῃ τῆς φωνῆς μου, καὶ ἀνοίξῃ τὴν θύραν, καὶ εἰσελεύσομαι πρὸς αὐτόν, καὶ δειπνήσω μετ᾽ αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς μετ᾽ ἐμοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2400  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idou
Ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
hestēka
ἕστηκα
I have stood
V-RIA-1S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2374  [list]
Λογεῖον
Perseus
thyran
θύραν
door
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2925  [list]
Λογεῖον
Perseus
krouō
κρούω
knock
V-PIA-1S
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐάν
if
Conj
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akousē
ἀκούσῃ
should hear
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 5456  [list]
Λογεῖον
Perseus
phōnēs
φωνῆς
a voice
N-GFS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 455  [list]
Λογεῖον
Perseus
anoixē
ἀνοίξῃ
open
V-ASA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 2374  [list]
Λογεῖον
Perseus
thyran
θύραν
door
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
‹καὶ›
and
Conj
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eiseleusomai
εἰσελεύσομαι
I will come in
V-FIM-1S
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1172  [list]
Λογεῖον
Perseus
deipnēsō
δειπνήσω
will dine
V-FIA-1S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
met’
μετ’
in company with
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
emou
ἐμοῦ
myself
PPro-G1S
RBT Hebrew Literal:
ἕστηκα - I have been standing!
Behold! I have stood against the Door and I am knocking!9b If anyone should hear the Voice of myself and open the Door, I also will come in toward himself, and will dine in company with himself and himself in company with myself!

The powerless ones close beside men are mighty ones close beside the God!

(Luke 18:24 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, I stand before the door, and knock: and if any hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
LITV Translation:
Behold, I stand at the door and knock: If anyone hears My voice and opens the door, I will enter to him, and I will dine with him, and he with Me.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

9b

ἕστηκα is the first person singular perfect active indicative of the verb ἵστημι (histēmi), meaning "I cause to stand" or "I stand." The perfect tense in Greek indicates a completed action with a continuing state, which in English can be tricky to translate since there is often no sharp distinction between the present indicative and the perfect indicative when expressing a state.

Thus, ἕστηκα literally means:

"I have stood" (focusing on the completed action with present effect),
or in English, "I stand" (emphasizing the present result of having stood, vs. I am standing),
or more fully, "I have been standing" (which conveys the idea of a completed action with an ongoing present state).