Chapter 83
Psalms 83:10
קישון | ב נחל | כ יבין | כ סיסרא | כ מדין | ל הם | עשה |
Trap-Laying | in the hand | None | None | None | to themselves | he has made |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7028 קישון Qîyshôwn Definition: Kishon, a river of Palestine Root: from H6983 (קוש); winding; Exhaustive: from קוש; winding; Kishon, a river of Palestine; Kishon, Kison. | 5158a | נחל nachal Definition: a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) Root: or (feminine) נחלה; (Psalm 124:4), or נחלה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 (נחל) in its original sense; Exhaustive: or (feminine) נחלה; (Psalm 124:4), or נחלה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נחל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 2985 | יבין Yâbîyn Definition: Jabin, the name of two Canaanitish kings Root: from H995 (בין); intelligent; Exhaustive: from בין; intelligent; Jabin, the name of two Canaanitish kings; Jabin. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 5516 | סיסרא Çîyçᵉrâʼ Definition: Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim; Sisera. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 4080 | מדין Midyân Definition: Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants Root: the same as H4079 (מדין); Exhaustive: the same as מדין; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants; Midian, Midianite. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 6213a עשה ʻâsâh Definition: to do or make, in the broadest sense and widest application Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
They were destroyed at the fountain of the dwelling: they were dung to the earth.
They were destroyed at the fountain of the dwelling: they were dung to the earth.
LITV Translation:
At Endor they were destroyed; they became dung for the ground.
At Endor they were destroyed; they became dung for the ground.
ESV Translation:
who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, O God our defender, And look upon the face of thine anointed.
Behold, O God our defender, And look upon the face of thine anointed.