Chapter 63
Psalms 63:8
ארנן | כנפי ך | ו ב צל | ל י | עזרתה | היית | כי |
None | dual wings of yourself | None | to myself | None | you have become | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 7442b רנן rânan Definition: properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy); aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 3671 כנף kânâph Definition: an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle Root: from H3670 (כנף); Exhaustive: from כנף; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle; [phrase] bird, border, corner, end, feather(-ed), [idiom] flying, [phrase] (one an-) other, overspreading, [idiom] quarters, skirt, [idiom] sort, uttermost part, wing(-ed). | 6738 | צל tsêl Definition: shade, whether literal or figurative Root: from H6751 (צלל); Exhaustive: from צלל; shade, whether literal or figurative; defence, shade(-ow). 9003 | ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9030 | ני None Definition: me, personal pronoun - verb/prep. suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 1st person singular 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5833 עזרה ʻezrâh Definition: aid Root: or עזרת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of H5828 (עזר); Exhaustive: or עזרת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of עזר; aid; help(-ed, -er). | 1961 היה hâyâh Definition: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) Root: a primitive root (compare H1933 (הוא)); Exhaustive: a primitive root (compare הוא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
My soul adhered after thee: thy right hand held fast upon me.
My soul adhered after thee: thy right hand held fast upon me.
LITV Translation:
My soul is cleaved after You; Your right hand upholds me.
My soul is cleaved after You; Your right hand upholds me.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And God shall be exalted, Their wounds were caused by the weapon of the foolish children,
And God shall be exalted, Their wounds were caused by the weapon of the foolish children,