Chapter 128
Psalms 128:3
ל שלחנ ך | סביב | זיתים | כ שתלי | בני ך | בית ך | ב ירכתי | פריה | כ גפן | אשת ך ׀ |
to your table | circling | olives | like the grafted-shoots | your builders/sons | your house | within the dual sides/thighs | fruitful | like a vine | your woman |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 7979 | שלחן shulchân Definition: a table (as spread out); by implication, a meal Root: from H7971 (שלח); Exhaustive: from שלח; a table (as spread out); by implication, a meal; table. 9005 ל None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 5439 סביב çâbîyb Definition: (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around Root: or (feminine) סביבה; from H5437 (סבב); Exhaustive: or (feminine) סביבה; from סבב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side. | 2132 זית zayith Definition: an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry Root: probably from an unused root (akin to H2099 (זו)); Exhaustive: probably from an unused root (akin to זו); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry; olive (tree, -yard), Olivet. | 8363 | שתל shᵉthil Definition: a sprig (as if transplanted), i.e. sucker Root: from H8362 (שתל); Exhaustive: xlit shᵉthiyl corrected to shᵉthil; from שתל; a sprig (as if transplanted), i.e. sucker; plant. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 1121a בן bên Definition: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.) Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. | 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 1004b בית bayith Definition: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) Root: probably from H1129 (בנה) abbreviated; Exhaustive: probably from בנה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out). | 3411 | ירכה yᵉrêkâh Definition: properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess Root: feminine of H3409 (ירך); Exhaustive: feminine of ירך; properly, the flank; but used only figuratively, the rear or recess; border, coast, part, quarter, side. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 6509 פרה pârâh Definition: to bear fruit (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to bear fruit (literally or figuratively); bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase. | 1612 | גפן gephen Definition: a vine (as twining), especially the grape Root: from an unused root meaning to bend; Exhaustive: from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 9015 | ׀ None Definition: separate Root: None Exhaustive: None 9021 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person masculine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person masculine singular 802 אשה ʼishshâh Definition: a woman Root: feminine of H376 (איש) or H582 (אנוש); irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as H582 (אנוש)) Exhaustive: feminine of איש or אנוש; irregular plural, נשים;(used in the same wide sense as אנוש); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
RBT Translation:
your woman like a vine fruitful within the dual sides/thighs your house your builders/sons like the grafted-shoots olives circling to your table
RBT Paraphrase:
The woman of yourself is like a vine, she who is fruitful within the dual thighs of your house. The sons/builders of yourself are like grafted-shoots of the olive tree encircling the table of yourself.
The woman of yourself is like a vine, she who is fruitful within the dual thighs of your house. The sons/builders of yourself are like grafted-shoots of the olive tree encircling the table of yourself.
LITV Translation:
Your wife shall be like a fruitful vine by the sides of your house; your sons shall be like olive plants around your table.
Your wife shall be like a fruitful vine by the sides of your house; your sons shall be like olive plants around your table.
ESV Translation:
Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
Your wife will be like a fruitful vine within your house; your children will be like olive shoots around your table.
Brenton Septuagint Translation:
The sinners wrought upon my back: They prolonged their iniquity.
The sinners wrought upon my back: They prolonged their iniquity.