Chapter 106
Psalms 106:20
עשב | אכל | שור | ב תבנית | כבוד ם | את | ו ימירו |
None | he has eaten/food | the traveler [ox] | in the hand | None | את-self eternal | None |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 6212 עשב ʻeseb Definition: grass (or any tender shoot) Root: from an unused root meaning to glisten (or be green); Exhaustive: from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot); grass, herb. | 398 אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. | 7794 שור shôwr Definition: a bullock (as a traveller) Root: from H7788 (שור); Exhaustive: from שור; a bullock (as a traveller); bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for שור). | 8403 | תבנית tabnîyth Definition: structure; by implication, a model, resemblance Root: from H1129 (בנה); Exhaustive: from בנה; structure; by implication, a model, resemblance; figure, form, likeness, pattern, similitude. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9028 | הם None Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural 3519 כבוד kâbôwd Definition: properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness Root: rarely כבד; from H3513 (כבד); Exhaustive: rarely כבד; from כבד; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness; glorious(-ly), glory, honour(-able). | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). | 4171 | מור mûwr Definition: to alter; by implication, to barter, to dispose of Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of; [idiom] at all, (ex-) change, remove. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will change their glory into the likeness of an ox eating grass.
And they will change their glory into the likeness of an ox eating grass.
LITV Translation:
and they changed their Glory into the image of an ox eating grass.
and they changed their Glory into the image of an ox eating grass.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
He sent his word, and healed them, And delivered them out of their destructions.
He sent his word, and healed them, And delivered them out of their destructions.