Chapter 102
Psalms 102:10
מסכתי | ב בכי | ו שקו י | אכלתי | כ לחם | אפר | כי |
None | None | None | I ate | None | ash | for |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 4537 מסך mâçak Definition: to mix, especially wine (with spices) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to mix, especially wine (with spices); mingle. | 1065 | בכי Bᵉkîy Definition: a weeping; by analogy, a dripping Root: from H1058 (בכה); Exhaustive: from בכה; a weeping; by analogy, a dripping; overflowing, [idiom] sore, (continual) weeping, wept. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9020 | י None Definition: my, personal posessive - noun suffix: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person singular 8249 | שקו shiqquv Definition: (plural collective) a draught Root: from H8248 (שקה); Exhaustive: from שקה; (plural collective) a draught; drink. 8250 | שקוי shiqqûwy Definition: a beverage; moisture, i.e. (figuratively) refreshment Root: from H8248 (שקה); Exhaustive: from שקה; a beverage; moisture, i.e. (figuratively) refreshment; drink, marrow. 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 398 אכל ʼâkal Definition: to eat (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. | 3899 | לחם lechem Definition: food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) Root: from H3898 (לחם); See also H1036 (בית לעפרה) Exhaustive: from לחם; See also בית לעפרה; food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it); (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. 9004 כ None Definition: like, as Root: Derived terms כאשר (ka'ashér) כמו (k'mó) כמות (k'mót) כש־ (k'she-) Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after. | 665 אפר ʼêpher Definition: ashes Root: from an unused root meaning to bestrew; Exhaustive: from an unused root meaning to bestrew; ashes; ashes. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From the face of thine anger and thy wrath: for thou didst lift me up and thou wilt cast me down.
From the face of thine anger and thy wrath: for thou didst lift me up and thou wilt cast me down.
LITV Translation:
because of Your anger and Your wrath; for You have lifted me and cast me down.
because of Your anger and Your wrath; for You have lifted me and cast me down.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
He has not dealt with us according to our sins, Nor recompensed us according to our iniquities.
He has not dealt with us according to our sins, Nor recompensed us according to our iniquities.