Skip to content
אויל מוסר אל ו כ עכס יבוא טבח אל כ שור פתאם אחרי ה הולך
Nonedisciplinea god/dont/towardNonehe is comingNonea god/dont/towardNoneunexpectedlyNonehe who walks
| | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He went after her suddenly as the ox will go to the slaughter, and as the fetter for the correction of the foolish.
LITV Translation:
He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter; or as one in fetters goes to the correction of a fool,
ESV Translation:
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
Brenton Septuagint Translation:
And he followed her, being gently led on, And that as an ox is led to the slaughter, And as a dog to bonds, Or as a hart shot in the liver with an arrow:

Footnotes