Skip to content
פה עקשות הולך און איש בליעל אדם
mouth/heretwisted oneshe who walksbent onea man/each onewithout profitman
|
RBT Hebrew Literal:
man without profit a man sorrow he who walks twisted ones mouth
RBT Paraphrase:
A worthless man ("adam"), a man of sorrow who walks with twisted/distorted ones of the mouth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A man of Belial, a man of iniquity, goes with perverseness of mouth.
LITV Translation:
A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth,
ESV Translation:
A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,
Brenton Septuagint Translation:
A foolish man and a transgressor Goes in ways that are not good.

Footnotes