Skip to content
יתמך חטאת ו ו ב חבלי ה רשע את ילכד נו עוונותי ו
he is holding fastthe Miss of himselfand within a measuring ropethe Criminalאת-self eternalthey are capturing himthe bent ones of himself
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
the bent ones of himself they are capturing him את-self eternal the Criminal and within a measuring rope the Miss of himself he is holding fast
RBT Paraphrase:
Captive By His Own Making
His own bent/crooked ones are capturing the self eternal Criminal, And he is held fast within a measuring rope by the Miss of himself!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
His iniquities shall take the unjust one, and with the cords of his sins shall he be held fast.
LITV Translation:
His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be held with the cords of his sin.
ESV Translation:
The iniquities of the wicked ensnare him, and he is held fast in the cords of his sin.
Brenton Septuagint Translation:
Iniquities ensnare a man, And every one is bound in the chains of his own sins.

Footnotes