Skip to content
לחם ו אין סחף מטר דלים ו עשק רש גבר
bread loafand there is notNonerainNoneNoneNonehe has become mighty/warrior
| | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A poor man oppressing the poor, a sweeping rain and no bread.
LITV Translation:
A poor man that oppresses the weak is like a sweeping rain that leaves no food.
ESV Translation:
A poor man who oppresses the poor is a beating rain that leaves no food.
Brenton Septuagint Translation:
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and unprofitable rain,

Footnotes