Skip to content
טוב לא מרמה ו מאזני ו אבן אבן יהוה תועבת
he became goodnotfraud/deceitNoneNonestoneHe IsNone
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
An abomination of Jehovah stone and stone; and the balance of deceit is not good.
LITV Translation:
A stone and a stone are hateful to Jehovah; and a false balance is not good.
ESV Translation:
Unequal weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.
Brenton Septuagint Translation:
A double weight is an abomination to the Lord; And a deceitful balance is not good in his sight.

Footnotes