Skip to content
תתערב לא שפתי ו ו ל פתה רכיל הולך סוד גולה
NonenotNoneNoneNonehe who walksNoneNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He revealing a secret going about tale-bearing: and thou shalt not intermingle with him embracing his lips.
LITV Translation:
A revealer of secrets walks about as a gossip, so do not meddle with him who opens his lips wide.
ESV Translation:
Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.

Footnotes