Skip to content
חיים ארחות ישיגו ו לא ישובו ן לא באי ה כל
living onestrodden-pathsNoneand nottheir inner selves are to returnnotNoneall
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All going in it shall not turn back, and they shall not overtake the paths of life.
LITV Translation:
All going in to her do not return, nor do they reach the ways of life.
ESV Translation:
none who go to her come back, nor do they regain the paths of life.
Brenton Septuagint Translation:
None that go by her shall return, Neither shall they take hold of right paths, For they are not apprehended of the years of life.

Footnotes