Skip to content
יקח פ בעלי ו נפש את בצע בצע כל ארחות כן
Nonehis ownersoulאת-self eternalNoneNonealltrodden-pathsan upright one/stand
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
So the ways of every one plundering plunder; he will take the soul of those possessing it.
LITV Translation:
So are the ways of everyone who gets unjust gain; it takes away its owner's soul.
ESV Translation:
Such are the ways of everyone who is greedy for unjust gain; it takes away the life of its possessors.
Brenton Septuagint Translation:
These are the ways of all that perform lawless deeds; For by ungodliness they destroy their own life.

Footnotes