Skip to content
Ἐλπίζω δὲ ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ, Τιμόθεον ταχέως πέμψαι ὑμῖν, ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ, γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1679  [list]
Λογεῖον
Perseus
Elpizō
Ἐλπίζω
I hope
V-PIA-1S
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriō
Κυρίῳ
Master
N-DMS
Strongs 2424  [list]
Λογεῖον
Perseus
Iēsou
Ἰησοῦ
Salvation
N-DMS
Strongs 5095  [list]
Λογεῖον
Perseus
Timotheon
Τιμόθεον
Timothy
N-AMS
Strongs 5030  [list]
Λογεῖον
Perseus
tacheōs
ταχέως
quickly
Adv
Strongs 3992  [list]
Λογεῖον
Perseus
pempsai
πέμψαι
to send
V-ANA
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 2443  [list]
Λογεῖον
Perseus
hina
ἵνα
so that
Conj
Strongs 2504  [list]
Λογεῖον
Perseus
kagō
κἀγὼ
even myself
PPro-N1S
Strongs 2174  [list]
Λογεῖον
Perseus
eupsychō
εὐψυχῶ
may be encouraged
V-PSA-1S
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
gnous
γνοὺς
he who has recognized
V-APA-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ta
τὰ
the
Art-ANP
Strongs 4012  [list]
Λογεῖον
Perseus
peri
περὶ
around
Prep
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I hope in the Lord Jesus to send Timothy quickly to you, that I also be courageous, having known the things concerning you.
LITV Translation:
But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I may also be of good cheer, knowing the things about you.
ESV Translation:
I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be cheered by news of you.

Footnotes