Skip to content
οἱ δὲ ἐξ ἀγάπης, εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 2052  [list]
Λογεῖον
Perseus
eritheias
ἐριθείας
intrigue/factious ambition
N-GFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5547  [list]
Λογεῖον
Perseus
Christon
Χριστὸν
Christ
N-AMS
Strongs 2605  [list]
Λογεῖον
Perseus
katangellousin
καταγγέλλουσιν
are proclaiming
V-PIA-3P
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouch
οὐχ
not
Adv
Strongs 55  [list]
Λογεῖον
Perseus
hagnōs
ἁγνῶς
purely
Adv
Strongs 3633  [list]
Λογεῖον
Perseus
oiomenoi
οἰόμενοι
those who are supposing
V-PPM/P-NMP
Strongs 2347  [list]
Λογεῖον
Perseus
thlipsin
θλῖψιν
pressing
N-AFS
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
Perseus
egeirein
ἐγείρειν
to raise
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DMP
Strongs 1199  [list]
Λογεῖον
Perseus
desmois
δεσμοῖς
in chains
N-DMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And some of love, knowing that I am placed for justification of the good news:
LITV Translation:
But these others out of love, knowing that I am set for defense of the gospel.
ESV Translation:
The former proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.

Footnotes