Skip to content
ב תוכ ם שכן אני אשר מחני הם את יטמאו ו לא תשלחו ם ל מחנה מ חוץ אל תשלחו נקבה עד מ זכר
in the handNonemyselfwho/whichNoneאת-self eternalNoneand notNoneNoneNonea god/dont/towardNoneNoneuntil/perpetually/witnessNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
From male even to female ye shall send them forth, without the camp shall ye send them; and they shall not defile their camp where I dwell in the midst of them.
LITV Translation:
You shall send out from male and female. You shall send them to the outside of the camp. And they shall not defile their camps in the midst of which I dwell.
ESV Translation:
You shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell.”
Brenton Septuagint Translation:
Whether male or female, send them forth out of the camp; and they shall not defile their camps in which I dwell among them.

Footnotes