Skip to content
עיר ו שתים ארבעים תתנו ו עלי הם ה רצח שמ ה ל נס תתנו אשר ה מקלט ערי שש את ל לוים תתנו אשר ה ערים ו את
an awake cityNonefours/fortyNoneNoneNonethere-herNoneNonewho/whichNonecitiesSixאת-self eternalNoneNonewho/whichNoneand אֵת-self eternal
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the cities which ye shall give to the Levites, six cities of refuge, which ye shall give to flee there to the slayer: and upon them ye shall give forty and two.
LITV Translation:
And the cities which you shall give to the Levites shall be the six cities of refuge which you shall give for the manslayer that he may flee there; and besides them you shall give forty two cities.
ESV Translation:
“The cities that you give to the Levites shall be the six cities of refuge, where you shall permit the manslayer to flee, and in addition to them you shall give forty-two cities.
Brenton Septuagint Translation:
And ye shall give the cities to the Levites, the six cities of refuge which ye shall give for the slayer to flee thither, and in addition to these, forty-two cities.

Footnotes