Skip to content
ה רצח יומת מות הוא רצח ו ימת הכה ו ב ו ימות אשר יד עץ ב כלי או
NoneNonehe has died/deathHimselfNoneNoneNonewithin himselfhe is dyingwho/whichNoneNoneNoneor
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or with an instrument of wood of the hand, which he shall die by it he smote him, he the slayer shall die; dying, the slayer shall die.
LITV Translation:
And if he strikes him with a wooden instrument in the hand, by which he dies, and he dies, he is a murderer; the murderer shall certainly be put to death.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Brenton Septuagint Translation:
And if he should smite him with an instrument of wood from his hand, whereby he may die, and he thus die, he is a murderer; let the murderer by all means be put to death.

Footnotes