Skip to content
ל יהוה אשה ניחח ל ריח סיני ב הר ה עשיה תמיד עלת
to He isa womanNoneto the fragranceNonein the handNoneat all times/perpetuallyNone
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A burnt-offering of continuance being done in mount Sinai for an odor of sweetness, a sacrifice to Jehovah.
LITV Translation:
a continual burnt offering which was offered in Mount Sinai for a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
ESV Translation:
It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
It is a perpetual whole burnt offering, a sacrifice offered in the mount of Sinai for a sweet-smelling savor to the Lord.

Footnotes