Skip to content
עמ כם ל הלך ל תת י יהוה מאן כי ארצ כם אל לכו בלק שרי אל ו יאמר ב בקר בלעם ו יקם
in company with yourselvesto walkNoneHe IsNoneforthe earth of yourselvesa god/dont/towardwalk!NoneNonea god/dont/towardand he is sayingNoneNoneand he is standing
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Balaam will rise in the morning and will say to the leaders of Balak, Go to your land: for Jehovah refused to give me to go with you.
LITV Translation:
And Balaam rose in the morning and said to the leaders of Balak. Go to your land, for Jehovah has refused to allow me to go with you.
ESV Translation:
So Balaam rose in the morning and said to the princes of Balak, “Go to your own land, for the LORD has refused to let me go with you.”
Brenton Septuagint Translation:
And Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, Depart quickly to your lord; God does not permit me to go with you.

Footnotes