Skip to content
ו חי ה נחשת נחש אל ו הביט איש את ה נחש נשך אם ו היה ה נס על ו ישמ הו נחשת נחש משה ו יעש
NoneNonea serpenta god/dont/towardNonea man/each oneאת-self eternalNoneNoneifand he has becomeNoneupon/against/yokeNoneNonea serpentDrawn Out ("Moses")and he is making
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will make a brass serpent, and will set it up for a signal, and it was if the serpent bit a man and he looked upon the brass serpent, and he lived.
LITV Translation:
And Moses made a serpent of bronze and put it on a pole; and it happened, if a serpent had bitten any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
ESV Translation:
So Moses made a bronze serpent and set it on a pole. And if a serpent bit anyone, he would look at the bronze serpent and live.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses made a serpent of brass, and put it upon a signal-staff: and it came to pass that whenever a serpent bit a man, and he looked on the brazen serpent, he lived.

Footnotes