Skip to content
סיחון עיר ו תכונן תבנה חשבון באו ה משלים יאמרו כן על
Nonean awake cityNoneyourself is buildingNonethey have come inNonethey are sayingan upright one/standupon/against/yoke
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this they will say, using parables, Come ye to Heshbon; the city of Sihon shall be built and prepared.
LITV Translation:
On account of this the parable speakers say, Come to Heshbon! Let the city of Sihon be built and established!
ESV Translation:
Therefore the ballad singers say, “Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore say they who deal in dark speeches, Come to Heshbon, That the city of Sihon may be built and prepared.

Footnotes