Skip to content
אחרי הם זנים אתם אשר עיני כם ו אחרי לבב כם אחרי תתרו ו לא את ם ו עשיתם יהוה מצות כל את ו זכרתם את ו ו ראיתם ל ציצת ל כם ו היה
NoneNoneyour eternal selveswho/whichNoneand the one behindNonethe behind oneNoneand notyour eternal selvesNoneHe Iscommandmentsallאת-self eternalNonehis eternal selfNoneNoneto yourselvesand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was to you for fringes, and ye saw it, and ye remembered all the commands of Jehovah, and ye did them; and ye shall not seek after your heart, and after your eyes, which ye committed fornication after them.
LITV Translation:
And It shall be to you for a fringe, that you may look on it and remember all the commandments of Jehovah, and do them; and that you do not go about after your own heart and your own eyes after which you go astray;
ESV Translation:
And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the LORD, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be on your fringes, and ye shall look on them, and ye shall remember all the commands of the Lord, and do them: and ye shall not turn back after your imaginations, and after the sight of your eyes in the things after which ye go a-whoring;

Footnotes