Skip to content
ב משה ב עבד י ל דבר יראתם לא ו מדוע יביט יהוה ו תמנת ב חידת ו לא ו מראה ב ו אדבר פה אל פה
Nonein the handNonethe fear of themselvesnotNonehe is looking intentlyHe IsNonein the handand notNonewithin himselfof the wordmouth/herea god/dont/towardmouth/here
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Mouth to mouth I will speak to him, and in appearance and not in enigmas; and the portion of Jehovah shall he behold: and wherefore were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?
LITV Translation:
I speak to him mouth to mouth, and by an appearance, and not in riddles; and he carefully looks upon the form of Jehovah. So why have you not been afraid to speak against My servant, against Moses?
ESV Translation:
With him I speak mouth to mouth, clearly, and not in riddles, and he beholds the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?”
Brenton Septuagint Translation:
I will speak to him mouth to mouth apparently, and not in dark speeches; and he has seen the glory of the Lord; and why were ye not afraid to speak against my servant Moses?

Footnotes