Skip to content
עמישדי בן אחיעזר צבא ו ו על ל צבאת ם ה מחנת ל כל מאסף דן בני מחנה דגל ו נסע
Nonebuilder/sonNoneNoneand uponNoneNoneto allwho is gatheredNonesons/my sonNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the flag of the camp of the sons of Dan removed, bringing up the rear to all the camps according to their army: and over his army, Ahiezer, son of Ammishaddai.
LITV Translation:
And the standard of the camp of the sons of Dan pulled up, to the rear of all the camps, by their armies. And over its army was Ahiezer the son of Ammishaddai.
ESV Translation:
Then the standard of the camp of the people of Dan, acting as the rear guard of all the camps, set out by their companies, and over their company was Ahiezer the son of Ammishaddai.
Brenton Septuagint Translation:
And the order of the camp of the sons of Dan shall set forward the last of all the camps, with their forces: and over their forces was Ahiezer the son of Ammishaddai.

Footnotes