Skip to content
עלי ה עבדים אנחנו הנה טוב ה ו את פרי ה את ל אכל ל אבתי נו נתתה אשר ו ה ארץ עבדים ה יום אנחנו הנה
upon herselfslavesNoneBeholda good oneand אֵת-self eternalfruitfulאת-self eternalto eatNoneNonewho/whichand the Earthslavesthe Day/TodayNoneBehold
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, we this day are servants, and the land which thou gavest to our fathers to eat its fruit and its goodness, behold, we are servants upon it:
LITV Translation:
Behold, we are slaves today, even the land that You gave to our fathers to eat its fruit and its good, behold, we are slaves in it.
ESV Translation:
Behold, we are slaves this day; in the land that you gave to our fathers to enjoy its fruit and its good gifts, behold, we are slaves.

Footnotes