Skip to content
ב אש ס אכלו ו שערי ה חרבה אבת י קברות בית ה עיר אשר פנ י ירעו לא מדוע יחיה ל עולם ה מלך ל מלך ו אמר
Nonethey ateNoneDesolateNoneNonehousethe Citywho/whichfacesthey are pasturingnotfor what reasonhe is livingto the eternal onethe Kingto the Kingand he said
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And saying to the king, O king, thou wilt live forever: wherefore shall not my face be sad when the city of the house of my father's sepulchres was laid waste, and its gates consumed with fire?
LITV Translation:
And I said to the king, let the king live forever. Why should not my face be sad when the place of my fathers' tombs, the City, lies waste and its gates are burned with fire?
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes