Skip to content
לכן כה אמר יהוה הנני חשב על־ המשפחה הזאת רעה אשר לא־ תמישו משם צוארתיכם ולא תלכו רומה כי עת רעה היא
היא רעה עת כי רומה תלכו ו לא צוארתי כם מ שם תמישו לא אשר רעה ה זאת ה משפחה על חשב הנ ני יהוה אמר כה ל כן
herselfevil onetimeforNoneyou are walkingand notNoneNoneNonenotwho/whichevil onethis oneNoneupon/against/yokeNonebehold myselfHe Ishe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said Jehovah: Behold me purposing evil against this family, which ye shall not remove your necks from thence; and ye shall not go loftily: for it is an evil time.
LITV Translation:
So Jehovah says this: Behold, I am plotting an evil against this family, from which you shall not remove your necks; nor shall you go exalted, for it is an evil time.
ESV Translation:
Therefore thus says the LORD: behold, against this family I am devising disaster, from which you cannot remove your necks, and you shall not walk haughtily, for it will be a time of disaster.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore thus saith the Lord; Behold, I devise evils against this family, out of which ye shall not lift up your necks, neither shall ye walk upright speedily: for the time is evil.

Footnotes