Chapter 11
Matthew 11:9
Ἀλλὰ τί ἐξήλθετε ἰδεῖν; Προφήτην; Ναί, λέγω ὑμῖν, καὶ περισσότερον προφήτου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 235
[list] Λογεῖον Perseus alla ἀλλὰ but Conj |
Strongs 5101
[list] Λογεῖον Perseus ti τί who IPro-ANS |
Strongs 1831
[list] Λογεῖον Perseus exēlthate ἐξήλθατε have you come out V-AIA-2P |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētēn προφήτην ⇔ a prophet N-AMS |
Strongs 3708
[list] Λογεῖον Perseus idein ἰδεῖν to perceive V-ANA |
Strongs 3483
[list] Λογεῖον Perseus nai ναί Yes Prtcl |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legō λέγω I am saying V-PIA-1S |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus hymin ὑμῖν to yourselves PPro-D2P |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 4053
[list] Λογεῖον Perseus perissoteron περισσότερον more abundantly Adj-AMS-C |
Strongs 4396
[list] Λογεῖον Perseus prophētou προφήτου prophet N-GMS |
RBT Translation:
But rather why have you come out? To perceive a prophet! Yes, I am saying to yourselves and a prophet abounding all around!
LITV Translation:
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one more excellent than a prophet.
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and one more excellent than a prophet.
ESV Translation:
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.