Chapter 7
Mark 7:23
πάντα ταῦτα τὰ πονηρὰ ἔσωθεν ἐκπορεύεται, καὶ κοινοῖ τὸν ἄνθρωπον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956
[list] Λογεῖον Perseus panta πάντα all Adj-NNP |
Strongs 3778
[list] Λογεῖον Perseus tauta ταῦτα these ones DPro-NNP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ta τὰ the Art-NNP |
Strongs 4190
[list] Λογεῖον Perseus ponēra πονηρὰ pain-ridden Adj-NNP |
Strongs 2081
[list] Λογεῖον Perseus esōthen ἔσωθεν inside Adv |
Strongs 1607
[list] Λογεῖον Perseus ekporeuetai ἐκπορεύεται leading out V-PIM/P-3S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2840
[list] Λογεῖον Perseus koinoi κοινοῖ they defile V-PIA-3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 444
[list] Λογεῖον Perseus anthrōpon ἄνθρωπον a man N-AMS |
RBT Hebrew Literal:
All these ones, the Pain-Ridden Ones, he is leading out from within, and they are making the Man common.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All these evils go out from within, and pollute a man.
All these evils go out from within, and pollute a man.
LITV Translation:
All these evil things pass out from within and defile the man.
All these evil things pass out from within and defile the man.
ESV Translation:
All these evil things come from within, and they defile a person.”
All these evil things come from within, and they defile a person.”