Skip to content
Ὁμοίως καὶ οἱ ἀρχιερεῖς ἐμπαίζοντες πρὸς ἀλλήλους μετὰ τῶν γραμματέων ἔλεγον, Ἄλλους ἔσωσεν, ἑαυτὸν οὐ δύναται σῶσαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3668  [list]
Λογεῖον
Perseus
Homoiōs
Ὁμοίως
Likewise
Adv
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereis
ἀρχιερεῖς
as high priests
N-NMP
Strongs 1702  [list]
Λογεῖον
Perseus
empaizontes
ἐμπαίζοντες
those who are mocking
V-PPA-NMP
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρὸς
toward
Prep
Strongs 240  [list]
Λογεῖον
Perseus
allēlous
ἀλλήλους
one another
RecPro-AMP
Strongs 3326  [list]
Λογεῖον
Perseus
meta
μετὰ
in company with/after
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 1122  [list]
Λογεῖον
Perseus
grammateōn
γραμματέων
scholars
N-GMP
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
elegon
ἔλεγον
kept saying
V-IIA-3P
Strongs 243  [list]
Λογεῖον
Perseus
Allous
Ἄλλους
Others
Adj-AMP
Strongs 4982  [list]
Λογεῖον
Perseus
esōsen
ἔσωσεν
He saved
V-AIA-3S
Strongs 1438  [list]
Λογεῖον
Perseus
heauton
ἑαυτὸν
himself
RefPro-AM3S
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynatai
δύναται
has power
V-PIM/P-3S
Strongs 4982  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōsai
σῶσαι
to save
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
"He has no Power to Save himself!"
Similarly also the High Priests those who are mocking toward one another in company with the Scholars were saying, "He saved others, his own self he has no power to save!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And likewise also the chief priests, mocking to one another with the scribes, said, He saved others; himself he cannot save.
LITV Translation:
And also the chief priests and the scribes mocking to one another said the same, He saved others; he is not able to save himself.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes