Skip to content
Καὶ λαβὼν τὸ ποτήριον, εὐχαριστήσας ἔδωκεν αὐτοῖς, καὶ ἔπιον ἐξ αὐτοῦ πάντες.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 2983  [list]
Λογεῖον
Perseus
labōn
λαβὼν
he who has taken hold
V-APA-NMS
Strongs 4221  [list]
Λογεῖον
Perseus
potērion
ποτήριον
a cup
N-ANS
Strongs 2168  [list]
Λογεῖον
Perseus
eucharistēsas
εὐχαριστήσας
he who has given thanks
V-APA-NMS
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
edōken
ἔδωκεν
gave up
V-AIA-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4095  [list]
Λογεῖον
Perseus
epion
ἔπιον
drank
V-AIA-3P
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GN3S
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
RBT Hebrew Literal:
And he who has taken hold of a cup, he who has been thankful, gave to themselves and they all drank from out of himself.32
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And having taken the cup, having returned thanks, he gave them: and they all drank of it.
LITV Translation:
And taking the cup, giving thanks, He gave to them. And they all drank out of it.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes

32

αὐτοῦ masculine or neuter genitive singular, depends entirely on what the pronoun refers to.