Chapter 13
Mark 13:25
καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔσονται ἐκπίπτοντες, καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hoi οἱ the Art-NMP |
Strongs 792
[list] Λογεῖον Perseus asteres ἀστέρες stars N-NMP |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus esontai ἔσονται will be V-FIM-3P |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranou οὐρανοῦ heaven N-GMS |
Strongs 4098
[list] Λογεῖον Perseus piptontes πίπτοντες those who are falling V-PPA-NMP |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus Kai Καὶ And Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hai αἱ the Art-NFP |
Strongs 1411
[list] Λογεῖον Perseus dynameis δυνάμεις power N-NFP |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hai αἱ the Art-NFP |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tois τοῖς the Art-DMP |
Strongs 3772
[list] Λογεῖον Perseus ouranois οὐρανοῖς heavenly ones N-DMP |
Strongs 4531
[list] Λογεῖον Perseus saleuthēsontai σαλευθήσονται will be shaken V-FIP-3P |
RBT Hebrew Literal:
And the Stars will be those who are falling from out of the Heavenly One, and the Powerful Ones, the ones within the Heavenly Ones will be shaken back and forth.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the stars of heaven shall be falling out, and the powers which in the heavens shall be shaken.
And the stars of heaven shall be falling out, and the powers which in the heavens shall be shaken.
LITV Translation:
and the stars of the heaven will be falling, and the powers in the heavens will be shaken.
and the stars of the heaven will be falling, and the powers in the heavens will be shaken.
ESV Translation:
Error retrieving verse.
Error retrieving verse.