Skip to content
Καὶ ἤρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγειν, Ἀμπελῶνα ἐφύτευσεν ἄνθρωπος, καὶ περιέθηκε φραγμόν, καὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον, καὶ ᾠκοδόμησε πύργον, καὶ ἐξέδοτο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kai
Καὶ
And
Conj
Strongs 756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ērxato
ἤρξατο
he began
V-AIM-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autois
αὐτοῖς
to themselves
PPro-DM3P
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3850  [list]
Λογεῖον
Perseus
parabolais
παραβολαῖς
comparisons
N-DFP
Strongs 2980  [list]
Λογεῖον
Perseus
lalein
λαλεῖν
to chatter
V-PNA
Strongs 290  [list]
Λογεῖον
Perseus
Ampelōna
Ἀμπελῶνα
A vineyard
N-AMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 5452  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephyteusen
ἐφύτευσεν
planted
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4060  [list]
Λογεῖον
Perseus
periethēken
περιέθηκεν
he placed around [it]
V-AIA-3S
Strongs 5418  [list]
Λογεῖον
Perseus
phragmon
φραγμὸν
a fence
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3736  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōryxen
ὤρυξεν
dug
V-AIA-3S
Strongs 5276  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypolēnion
ὑπολήνιον
a wine vat
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3618  [list]
Λογεῖον
Perseus
ōkodomēsen
ᾠκοδόμησεν
built
V-AIA-3S
Strongs 4444  [list]
Λογεῖον
Perseus
pyrgon
πύργον
a tower
N-AMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1554  [list]
Λογεῖον
Perseus
exedeto
ἐξέδετο
rented
V-AIM-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
auton
αὐτὸν
himself
PPro-AM3S
Strongs 1092  [list]
Λογεῖον
Perseus
geōrgois
γεωργοῖς
to farmers
N-DMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 589  [list]
Λογεῖον
Perseus
apedēmēsen
ἀπεδήμησεν
went abroad
V-AIA-3S
RBT Hebrew Literal:
And he started to chirp to themselves within comparisons. A man planted a vineyard and he placed a fenced enclosure all around, and dug a lower wine trough and built a fortified tower and he handed over himself to tillers of soil, and went abroad.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And be began to speak to them in parables. A man planted a vineyard, and put a fence round, and digged a winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went abroad.
LITV Translation:
And He began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard, and set a fence around it ," and dug a winevat, "and built a tower." And he rented it to vinedressers and went away. Isa. 5:1, 2
ESV Translation:
And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country.

Footnotes