Skip to content
נשוב ב מה ו אמרתם צבאות יהוה אמר אלי כם ו אשובה אל י שובו שמרתם ו לא מ חק י סרתם אבתי כם ל מ ימי
shall we returnin whatand you have saidarmiesHe Ishe has saidtoward yourselvesand I will returntoward myselfturn back aroundhave kept [them]and notfrom My ordinancesYou have gone awayfathers of yourselvesYet from the days
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For from the days of your fathers ye departed from my laws, and ye watched not. Turn back to me and I will turn back to you, said Jehovah of armies. And ye said, In what shall we turn back?
LITV Translation:
From the days of your fathers, you have turned aside from My statutes and have not kept them . Return to Me, and I will return to you, says Jehovah of hosts. But you say, In what shall we return?
ESV Translation:
From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the LORD of hosts. But you say, ‘How shall we return?’
Brenton Septuagint Translation:
but ye, the sons of Jacob, have not refrained from the iniquities of your fathers: ye have perverted my statutes, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, saith the Lord Almighty. But ye said, Wherein shall we return?

Footnotes