Skip to content
תבגדו ס ו לא ב רוח כם ו נשמרתם צבאות יהוה אמר לבוש ו על חמס ו כסה ישראל אלהי יהוה אמר שלח שנא כי
you do deal treacherouslyand notto your spiritTherefore take heedarmiesHe Ishe has saidone's garmentupon/against/yokeviolencefor it coversGod Straightenedmighty onesHe Ishe has saidhe has senthe hatedfor
| | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For he hated sending away, says Jehovah God of Israel: and he covered violence with his clothing, said Jehovah of armies: and ye watched in your spirit, and ye shall not deal faithlessly.
LITV Translation:
Jehovah, the God of Israel, says, He hates sending away, and to cover with violence on his garment, says Jehovah of hosts. Then guard your spirit and do not act treacherously.
ESV Translation:
“For the man who does not love his wife but divorces her, says the LORD, the God of Israel, covers his garment with violence, says the LORD of hosts. So guard yourselves in your spirit, and do not be faithless.”
Brenton Septuagint Translation:
But if thou shouldest hate thy wife and put her away, saith the Lord God of Israel, then ungodliness shall cover thy thoughts, saith the Lord Almighty: therefore take ye heed to your spirit, and forsake them not,

Footnotes