Skip to content
יבגד אל נעורי ך ו ב אשת ב רוח כם ו נשמרתם אלהים זרע מבקש ה אחד ו מה ל ו רוח ו שאר עשה אחד ו לא
let deal treacherouslya god/dont/towardof his youthand with the wifeto your spirittherefore take heedmighty onesa seedHe seeksthe Oneand what/howto himselfspiritand the remaining onehe has madeoneand not
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And did he not make one? And the remainder of the spirit to him. And why one? Seeking a seed of God. And ye matched in your spirit, and he shall not deal faithlessly against the wife of thy youth.
LITV Translation:
And has He not made you one? Yet the vestige of the Spirit is in him. And what of the one? He was seeking a seed of God. Then guard your spirit, and do not deal treacherously with the wife of your youth.
ESV Translation:
Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth.
Brenton Septuagint Translation:
And did he not do well? and there was the residue of his spirit. But ye said, What does God seek but a seed? But take ye heed to your spirit, and forsake not the wife of thy youth.

Footnotes