Skip to content
אבתי נו ברית ל חלל ב אחי ו איש נבגד מדוע ברא נו אחד אל ה לוא ל כל נו אחד אב ה לוא
of the fathersthe covenantby profaningwith anothera man/each onedo we deal treacherouslyfor what reasoncreated usonea god/dont/towardIs notallonea fatherIs not
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Is there not one father to us all? is there not one God creating us? wherefore shall we deal faithlessly each against his brother, to profane the covenant of our fathers?
LITV Translation:
Is there not one father to us all? Has not one God created us? Why do we act deceitfully, each man with his brother, to profane the covenant of our fathers?
ESV Translation:
Have we not all one Father? Has not one God created us? Why then are we faithless to one another, profaning the covenant of our fathers?
Brenton Septuagint Translation:
Have ye not all one father? Did not one God create you? why have ye forsaken every man his brother, to profane the covenant of your fathers?

Footnotes