Skip to content
καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ· καὶ πορευθέντες εἰσῆλθον εἰς κώμην Σαμαρειτῶν, ὥστε ἑτοιμάσαι αὐτῷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 649  [list]
Λογεῖον
Perseus
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent away
V-AIA-3S
Strongs 32  [list]
Λογεῖον
Perseus
angelous
ἀγγέλους
angels
N-AMP
Strongs 4253  [list]
Λογεῖον
Perseus
pro
πρὸ
in front
Prep
Strongs 4383  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpou
προσώπου
face
N-GNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4198  [list]
Λογεῖον
Perseus
poreuthentes
πορευθέντες
those who have led across
V-APP-NMP
Strongs 1525  [list]
Λογεῖον
Perseus
eisēlthon
εἰσῆλθον
did enter in
V-AIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2968  [list]
Λογεῖον
Perseus
kōmēn
κώμην
village
N-AFS
Strongs 4541  [list]
Λογεῖον
Perseus
Samaritōn
Σαμαριτῶν
Samaritans
N-GMP
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς*
so just like
Adv
Strongs 2090  [list]
Λογεῖον
Perseus
hetoimasai
ἑτοιμάσαι
to prepare
V-ANA
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
RBT Hebrew Literal:
And he sent away angels in front of a face of himself, and those who have led across entered in into an unwalled-village Watchmen ("Samaritans"), in order to prepare for himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he sent messengers before his face: and having gone, they came into a town of Samaritans, in order to prepare for him.
LITV Translation:
And He sent messengers before His face. And going they went into a village of Samaritans, so as to make ready for Him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes