Skip to content
εἰπὼν ὅτι Δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν, καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων, καὶ ἀποκτανθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036  [list]
Λογεῖον
Perseus
eipōn
εἰπὼν
he who has said
V-APA-NMS
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 1163  [list]
Λογεῖον
Perseus
Dei
Δεῖ
It is necessary
V-PIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ton
τὸν
the
Art-AMS
Strongs 5207  [list]
Λογεῖον
Perseus
Huion
Υἱὸν
Son
N-AMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
polla
πολλὰ
much
Adj-ANP
Strongs 3958  [list]
Λογεῖον
Perseus
pathein
παθεῖν
to have been acted upon
V-ANA
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 593  [list]
Λογεῖον
Perseus
apodokimasthēnai
ἀποδοκιμασθῆναι
to be rejected
V-ANP
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
apo
ἀπὸ
away from
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 4245  [list]
Λογεῖον
Perseus
presbyterōn
πρεσβυτέρων
elders
Adj-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 749  [list]
Λογεῖον
Perseus
archiereōn
ἀρχιερέων
chief priests
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1122  [list]
Λογεῖον
Perseus
grammateōn
γραμματέων
scholars
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 615  [list]
Λογεῖον
Perseus
apoktanthēnai
ἀποκτανθῆναι
to be killed away
V-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῇ
the
Art-DFS
Strongs 5154  [list]
Λογεῖον
Perseus
tritē
τρίτῃ
third
Adj-DFS
Strongs 2250  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēmera
ἡμέρᾳ
day
N-DFS
Strongs 1453  [list]
Λογεῖον
Perseus
egerthēnai
ἐγερθῆναι
to awaken
V-ANP
RBT Hebrew Literal:
he who has said that it is necessary for the Son of the Man to have been acted upon/suffered multitudinously and to be rejected as unworthy away from the Elders and chief priests and scholars, and to be killed off, and on the Third Day, to awaken.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Saying, That the Son of man must suffer many things, and be disapproved of by the more ancient and the chief priests and the scribes, and be slain, and be raised up the third day.
LITV Translation:
saying, The Son of man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes