Skip to content
προσελθοῦσα ὄπισθεν, ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ· καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4334  [list]
Λογεῖον
Perseus
proselthousa
προσελθοῦσα
she who has come near
V-APA-NFS
Strongs 3693  [list]
Λογεῖον
Perseus
opisthen
ὄπισθεν
on back
Adv
Strongs 680  [list]
Λογεῖον
Perseus
hēpsato
ἥψατο
attached/fasten to
V-AIM-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 2899  [list]
Λογεῖον
Perseus
kraspedou
κρασπέδου
fringe
N-GNS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 2440  [list]
Λογεῖον
Perseus
himatiou
ἱματίου
of cloak
N-GNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3916  [list]
Λογεῖον
Perseus
parachrēma
παραχρῆμα
immediately
Adv
Strongs 2476  [list]
Λογεῖον
Perseus
estē
ἔστη
stood ready
V-AIA-3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 4511  [list]
Λογεῖον
Perseus
rhysis
ῥύσις
flux
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 129  [list]
Λογεῖον
Perseus
haimatos
αἵματος
blood
N-GNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
RBT Hebrew Literal:
She who has drawn near from behind fastened to the Edge of the Outer Garment of himself, and she stood ready at once, the Flow of the Blood of herself.
ציצת tsiytsit, a twinkling
Attaching to the Edge of the Outer Garment of Himself

"And he is sending a construction of a hand, and he is taking myself within a twinkle of the head of myself, and she is lifting up my eternal self, a spirit, between the Earth and between the Dual Heavenly Ones, and she is bringing my eternal self to Foundation of Peace ("Jerusalem"), within the looking-glass mirrors of mighty ones, toward the door of the gate of the Interior..."

(Ezekiel 8:3 RBT)
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Having come near behind, touched the hem of his garment: and immediately her flow of blood was stopped.
LITV Translation:
coming up behind she touched the border of His garment. And instantly the flow of her blood stopped.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes