Skip to content
Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγενημένον ἔφυγον, καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
Idontes
Ἰδόντες
those who have perceived
V-APA-NMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoi
οἱ
the
Art-NMP
Strongs 1006  [list]
Λογεῖον
Perseus
boskontes
βόσκοντες
those who are feeding them
V-PPA-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
gegonos
γεγονὸς
that which has become
V-RPA-ANS
Strongs 5343  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephygon
ἔφυγον
escaped
V-AIA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 518  [list]
Λογεῖον
Perseus
apēngeilan
ἀπήγγειλαν
announced
V-AIA-3P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
polin
πόλιν
city
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tous
τοὺς
the
Art-AMP
Strongs 68  [list]
Λογεῖον
Perseus
agrous
ἀγρούς
country
N-AMP
RBT Hebrew Literal:
And the ones who are herding/pasturing, those who have perceived that which has become, they escaped and announced into the City and into the Field.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they feeding, having seen that done, fled, and having departed, proclaimed in the city and in the fields.
LITV Translation:
And seeing the thing, those feeding the pigs fled. And leaving, they reported to the city and to the farms.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes