Skip to content
Ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν, ὑπήντησεν αὐτῷ ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως, ὃς εἶχε δαιμόνια ἐκ χρόνων ἱκανῶν, καὶ ἱμάτιον οὐκ ἐνεδιδύσκετο, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν, ἀλλ᾽ ἐν τοῖς μνήμασιν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exelthonti
ἐξελθόντι
he who has gone forth
V-APA-DMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 1909  [list]
Λογεῖον
Perseus
epi
ἐπὶ
upon
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1093  [list]
Λογεῖον
Perseus
gēn
γῆν
an earth
N-AFS
Strongs 5221  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypēntēsen
ὑπήντησεν
met
V-AIA-3S
Strongs 435  [list]
Λογεῖον
Perseus
anēr
ἀνήρ
male
N-NMS
Strongs 5100  [list]
Λογεῖον
Perseus
tis
τις
anyone
IPro-NMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 4172  [list]
Λογεῖον
Perseus
poleōs
πόλεως
city
N-GFS
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echōn
ἔχων
he who is having
V-PPA-NMS
Strongs 1140  [list]
Λογεῖον
Perseus
daimonia
δαιμόνια
divinities
N-ANP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5550  [list]
Λογεῖον
Perseus
chronō
χρόνῳ
time
N-DMS
Strongs 2425  [list]
Λογεῖον
Perseus
hikanō
ἱκανῷ
long
Adj-DMS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1746  [list]
Λογεῖον
Perseus
enedysato
ἐνεδύσατο
was wearing
V-AIM-3S
Strongs 2440  [list]
Λογεῖον
Perseus
himation
ἱμάτιον
robe
N-ANS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3614  [list]
Λογεῖον
Perseus
oikia
οἰκίᾳ
house
N-DFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 3306  [list]
Λογεῖον
Perseus
emenen
ἔμενεν
he stayed
V-IIA-3S
Strongs 235  [list]
Λογεῖον
Perseus
all’
ἀλλ’
but
Conj
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tois
τοῖς
the
Art-DNP
Strongs 3418  [list]
Λογεῖον
Perseus
mnēmasin
μνήμασιν
memorials
N-DNP
RBT Hebrew Literal:
Not Putting On
And he who has come out to himself upon the Earth encountered a male, anyone from out the City who is holding divine powers, and for a sufficient time he was not putting on an outer garment, and he was not staying within a house, but rather within the Memorials.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he coming upon land, a certain man met him from the city, who had demons of long times, and put on no garment, and abode not in a house, but in the tombs.
LITV Translation:
And He going out onto the land, a certain man out of the city met Him, who had demons from a long time. (And he put no garment on; and he did not stay in a house, but among the tombs).
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes