Skip to content
Πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσε· καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην, καὶ συνεπληροῦντο, καὶ ἐκινδύνευον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4126  [list]
Λογεῖον
Perseus
pleontōn
πλεόντων
those who are sailing
V-PPA-GMP
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autōn
αὐτῶν
of themselves
PPro-GM3P
Strongs 879  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphypnōsen
ἀφύπνωσεν
He fell asleep
V-AIA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2597  [list]
Λογεῖον
Perseus
katebē
κατέβη
climbed down
V-AIA-3S
Strongs 2978  [list]
Λογεῖον
Perseus
lailaps
λαῖλαψ
a storm
N-NFS
Strongs 417  [list]
Λογεῖον
Perseus
anemou
ἀνέμου
a wind
N-GMS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 3041  [list]
Λογεῖον
Perseus
limnēn
λίμνην
lake
N-AFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4845  [list]
Λογεῖον
Perseus
syneplērounto
συνεπληροῦντο
they were being swamped
V-IIM/P-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2793  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekindyneuon
ἐκινδύνευον
were in danger
V-IIA-3P
RBT Hebrew Literal:
Jonah falls asleep, Those In Danger
But of those who are sailing of themselves, he fell asleep and a hurricane/whirlwind of a wind climbed down into the Lake and they were being filled up completely and were in danger.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they sailing, he fell asleep: and a hurricane of wind came down upon the lake; and they were filled, and were in peril.
LITV Translation:
And as they sailed He fell asleep. And a storm of wind came onto the lake, and they were being filled and were in danger.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes