Skip to content
Βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς γὰρ ἐὰν ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς ἐὰν μὴ ἔχῃ, καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
Blepete
Βλέπετε
Take heed
V-PMA-2P
Strongs 3767  [list]
Λογεῖον
Perseus
oun
οὖν
therefore
Conj
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouete
ἀκούετε
hear of
V-PIA-2P
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 1063  [list]
Λογεῖον
Perseus
gar
γὰρ
for
Conj
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echē
ἔχῃ
might have
V-PSA-3S
Strongs 1325  [list]
Λογεῖον
Perseus
dothēsetai
δοθήσεται
it will be given
V-FIP-3S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autō
αὐτῷ
to himself
PPro-DM3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hos
ὃς
which/whichever
RelPro-NMS
Strongs 302  [list]
Λογεῖον
Perseus
an
ἂν
conditional particle
Prtcl
Strongs 3361  [list]
Λογεῖον
Perseus

μὴ
not
Adv
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echē
ἔχῃ
might have
V-PSA-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

which/whichever
RelPro-ANS
Strongs 1380  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokei
δοκεῖ
seems
V-PIA-3S
Strongs 2192  [list]
Λογεῖον
Perseus
echein
ἔχειν
to have
V-PNA
Strongs 142  [list]
Λογεῖον
Perseus
arthēsetai
ἀρθήσεται
will be lift up
V-FIP-3S
Strongs 575  [list]
Λογεῖον
Perseus
ap’
ἀπ’
away from
Prep
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
RBT Hebrew Literal:
The Word
Pay attention therefore how you are hearing! For whatever he might be holding, it will be given to himself, and whatever he is not holding, even what he is thinking to hold will be raised/lifted up away from himself!"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
See therefore how ye hear: for whoever should have, shall be given him; and whoever should not have, and what he seems to have shall be taken away from him.
LITV Translation:
Then observe how you hear; for whoever may have, it will be given to him; and whoever may not have, even what he seems to have will be taken from him.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes