Skip to content
Οὗ χάριν, λέγω σοι, ἀφέωνται αἱ ἁμαρτίαι αὐτῆς αἱ πολλαί, ὅτι ἠγάπησε πολύ· ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται, ὀλίγον ἀγαπᾷ.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus
hou
οὗ
whose/whosoever
RelPro-GNS
Strongs 5485  [list]
Λογεῖον
Perseus
charin
χάριν
favor
N-AFS
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legō
λέγω
I am saying
V-PIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
soi
σοι
you
PPro-D2S
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
apheōntai
ἀφέωνται
have been hurled away
V-RIM/P-3P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartiai
ἁμαρτίαι
misses
N-NFP
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autēs
αὐτῆς
her
PPro-GF3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
hai
αἱ
the
Art-NFP
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
pollai
πολλαί
many
Adj-NFP
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
that
Conj
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēgapēsen
ἠγάπησεν
he agape-loved
V-AIA-3S
Strongs 4183  [list]
Λογεῖον
Perseus
poly
πολύ
much
Adj-ANS
Strongs 3739  [list]
Λογεῖον
Perseus


which/whichever
RelPro-DMS
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 3641  [list]
Λογεῖον
Perseus
oligon
ὀλίγον
a little
Adj-NNS
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphietai
ἀφίεται
is hurled away
V-PIM/P-3S
Strongs 3641  [list]
Λογεῖον
Perseus
oligon
ὀλίγον
a little
Adj-ANS
Strongs 25  [list]
Λογεῖον
Perseus
agapa
ἀγαπᾷ
is agape-loving
V-PIA-3S
RBT Hebrew Literal:
For whose favor, I am speaking to yourself, the Multitudinous Misses of herself have been hurled away, because she agape-loved many, but to whosoever little is hurled away, little she is agape-loving."
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For which I say to thee, Her many sins are remitted; for she loved much: and he to whom little is remitted, loves little.
LITV Translation:
For this reason I say to you, her many sins are forgiven, for she loved much. But to whom little is forgiven, he loves little.
ESV Translation:
Error retrieving verse.

Footnotes