Skip to content
Πᾶς ὁ ἐρχόμενος πρός με καὶ ἀκούων μου τῶν λόγων καὶ ποιῶν αὐτούς, ὑποδείξω ὑμῖν τίνι ἐστὶν ὅμοιος·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3956  [list]
Λογεῖον
Perseus
Pas
Πᾶς
all
Adj-NMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 2064  [list]
Λογεῖον
Perseus
erchomenos
ἐρχόμενος
he who comes
V-PPM/P-NMS
Strongs 4314  [list]
Λογεῖον
Perseus
pros
πρός
toward
Prep
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
me
με
myself
PPro-A1S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 191  [list]
Λογεῖον
Perseus
akouōn
ἀκούων
he who is hearing
V-PPA-NMS
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tōn
τῶν
the
Art-GMP
Strongs 3056  [list]
Λογεῖον
Perseus
logōn
λόγων
words
N-GMP
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4160  [list]
Λογεῖον
Perseus
poiōn
ποιῶν
he who is making
V-PPA-NMS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autous
αὐτούς
themselves
PPro-AM3P
Strongs 5263  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypodeixō
ὑποδείξω
will show
V-FIA-1S
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymin
ὑμῖν
to yourselves
PPro-D2P
Strongs 5101  [list]
Λογεῖον
Perseus
tini
τίνι
who
IPro-DMS
Strongs 1510  [list]
Λογεῖον
Perseus
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
Strongs 3664  [list]
Λογεῖον
Perseus
homoios
ὅμοιος
[was] like
Adj-NMS
RBT Hebrew Literal:
Everyone who is coming toward myself, and he who is hearing the Words of myself, and he who is making themselves, I will show to yourselves who he is similar to.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Every one coming to me, and hearing my words, and doing them, I will shew you to whom he is like:
LITV Translation:
Everyone coming to Me and hearing My words, and doing them, I will show you to whom he is like:
ESV Translation:
Everyone who comes to me and hears my words and does them, I will show you what he is like:

Footnotes