Skip to content
Ἢ πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου, Ἀδελφέ, ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου, αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου δοκὸν οὐ βλέπων; Ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4459  [list]
Λογεῖον
Perseus
pōs
πῶς
what
Adv
Strongs 1410  [list]
Λογεῖον
Perseus
dynasai
δύνασαι
you have power
V-PIM/P-2S
Strongs 3004  [list]
Λογεῖον
Perseus
legein
λέγειν
to say
V-PNA
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphō
ἀδελφῷ
brother
N-DMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
Adelphe
Ἀδελφέ
Brother
N-VMS
Strongs 863  [list]
Λογεῖον
Perseus
aphes
ἄφες
hurl away
V-AMA-2S
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekbalō
ἐκβάλω
shall I cast
V-ASA-1S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2595  [list]
Λογεῖον
Perseus
karphos
κάρφος
splinter
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthalmō
ὀφθαλμῷ
eye
N-DMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autos
αὐτὸς
he
PPro-NM3S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthalmō
ὀφθαλμῷ
eye
N-DMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
Strongs 1385  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokon
δοκὸν
beam
N-AFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 991  [list]
Λογεῖον
Perseus
blepōn
βλέπων
he who is seeing
V-PPA-NMS
Strongs 5273  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypokrita
ὑποκριτά
Stage Player/Interpreter
N-VMS
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekbale
ἔκβαλε
leave
V-AMA-2S
Strongs 4412  [list]
Λογεῖον
Perseus
prōton
πρῶτον
first
Adv-S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēn
τὴν
the
Art-AFS
Strongs 1385  [list]
Λογεῖον
Perseus
dokon
δοκὸν
beam
N-AFS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthalmou
ὀφθαλμοῦ
of an eye
N-GMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σοῦ
you
PPro-G2S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 5119  [list]
Λογεῖον
Perseus
tote
τότε
at that time
Adv
Strongs 1227  [list]
Λογεῖον
Perseus
diablepseis
διαβλέψεις
you will see clearly
V-FIA-2S
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 2595  [list]
Λογεῖον
Perseus
karphos
κάρφος
splinter
N-ANS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
to
τὸ
the
Art-ANS
Strongs 1722  [list]
Λογεῖον
Perseus
en
ἐν
within
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus

τῷ
the
Art-DMS
Strongs 3788  [list]
Λογεῖον
Perseus
ophthalmō
ὀφθαλμῷ
eye
N-DMS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphou
ἀδελφοῦ
brother
N-GMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
sou
σου
of you
PPro-G2S
Strongs 1544  [list]
Λογεῖον
Perseus
ekbalein
ἐκβαλεῖν
to cast out
V-ANA
RBT Hebrew Literal:
διαβλέπω - See Through/Look Through
How are you able to say to the Brother of yourself, Brother hurl away, I should cast out the Dry Stalk, the one within the Eye of yourself— he, himself who is not looking at the Main Beam within the Eye of yourself? Stage Player! First cast out the Main Beam from out of the Eye of yourself and at that time you will see through to cast out the Dry Stalk, the one within the Eye of the Brother of yourself!
vision blocked, can't see through
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or how Canst thou say to thy brother, Brother, suffer that I cast out the mote in thine eye, thyself not beholding the beam in thine eye? O hypocrite, cast out first the beam from thine own eye, and then shalt thou see through to cast out the mote in thy brother's eye.
LITV Translation:
Or how can you say to your brother, Brother, let me pull out the twig in your eye, not yourself seeing the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the twig in your brother's eye.
ESV Translation:
How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.

Footnotes