Chapter 6
Luke 6:42
Ἢ πῶς δύνασαι λέγειν τῷ ἀδελφῷ σου, Ἀδελφέ, ἄφες ἐκβάλω τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου, αὐτὸς τὴν ἐν τῷ ὀφθαλμῷ σου δοκὸν οὐ βλέπων; Ὑποκριτά, ἔκβαλε πρῶτον τὴν δοκὸν ἐκ τοῦ ὀφθαλμοῦ σου, καὶ τότε διαβλέψεις ἐκβαλεῖν τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 4459
[list] Λογεῖον Perseus pōs πῶς what Adv |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynasai δύνασαι you have power V-PIM/P-2S |
Strongs 3004
[list] Λογεῖον Perseus legein λέγειν to say V-PNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphō ἀδελφῷ brother N-DMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus Adelphe Ἀδελφέ Brother N-VMS |
Strongs 863
[list] Λογεῖον Perseus aphes ἄφες hurl away V-AMA-2S |
Strongs 1544
[list] Λογεῖον Perseus ekbalō ἐκβάλω shall I cast V-ASA-1S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 2595
[list] Λογεῖον Perseus karphos κάρφος splinter N-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmō ὀφθαλμῷ eye N-DMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autos αὐτὸς he PPro-NM3S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmō ὀφθαλμῷ eye N-DMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σοῦ you PPro-G2S |
Strongs 1385
[list] Λογεῖον Perseus dokon δοκὸν beam N-AFS |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ou οὐ no Adv |
Strongs 991
[list] Λογεῖον Perseus blepōn βλέπων he who is seeing V-PPA-NMS |
Strongs 5273
[list] Λογεῖον Perseus hypokrita ὑποκριτά Stage Player/Interpreter N-VMS |
Strongs 1544
[list] Λογεῖον Perseus ekbale ἔκβαλε leave V-AMA-2S |
Strongs 4412
[list] Λογεῖον Perseus prōton πρῶτον first Adv-S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 1385
[list] Λογεῖον Perseus dokon δοκὸν beam N-AFS |
Strongs 1537
[list] Λογεῖον Perseus ek ἐκ from out Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmou ὀφθαλμοῦ of an eye N-GMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σοῦ you PPro-G2S |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 5119
[list] Λογεῖον Perseus tote τότε at that time Adv |
Strongs 1227
[list] Λογεῖον Perseus diablepseis διαβλέψεις you will see clearly V-FIA-2S |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 2595
[list] Λογεῖον Perseus karphos κάρφος splinter N-ANS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 1722
[list] Λογεῖον Perseus en ἐν within Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 3788
[list] Λογεῖον Perseus ophthalmō ὀφθαλμῷ eye N-DMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 80
[list] Λογεῖον Perseus adelphou ἀδελφοῦ brother N-GMS |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus sou σου of you PPro-G2S |
Strongs 1544
[list] Λογεῖον Perseus ekbalein ἐκβαλεῖν to cast out V-ANA |
RBT Hebrew Literal:
διαβλέπω - See Through/Look Through
How are you able to say to the Brother of yourself, Brother hurl away, I should cast out the Dry Stalk, the one within the Eye of yourself— he, himself who is not looking at the Main Beam within the Eye of yourself? Stage Player! First cast out the Main Beam from out of the Eye of yourself and at that time you will see through to cast out the Dry Stalk, the one within the Eye of the Brother of yourself!
vision blocked, can't see through
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Or how Canst thou say to thy brother, Brother, suffer that I cast out the mote in thine eye, thyself not beholding the beam in thine eye? O hypocrite, cast out first the beam from thine own eye, and then shalt thou see through to cast out the mote in thy brother's eye.
Or how Canst thou say to thy brother, Brother, suffer that I cast out the mote in thine eye, thyself not beholding the beam in thine eye? O hypocrite, cast out first the beam from thine own eye, and then shalt thou see through to cast out the mote in thy brother's eye.
LITV Translation:
Or how can you say to your brother, Brother, let me pull out the twig in your eye, not yourself seeing the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the twig in your brother's eye.
Or how can you say to your brother, Brother, let me pull out the twig in your eye, not yourself seeing the log in your eye? Hypocrite! First take the log out of your eye, and then you will see clearly to take out the twig in your brother's eye.
ESV Translation:
How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.
How can you say to your brother, ‘Brother, let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother’s eye.