Chapter 6
Luke 6:39
Εἶπε δὲ παραβολὴν αὐτοῖς, Μήτι δύναται τυφλὸς τυφλὸν ὁδηγεῖν; Οὐχὶ ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται;
RBT Greek Interlinear:
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus Eipen Εἶπεν Said V-AIA-3S |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3850
[list] Λογεῖον Perseus parabolēn παραβολὴν a comparison N-AFS |
Strongs 846
[list] Λογεῖον Perseus autois αὐτοῖς to themselves PPro-DM3P |
Strongs 3385
[list] Λογεῖον Perseus Mēti Μήτι If not IntPrtcl |
Strongs 1410
[list] Λογεῖον Perseus dynatai δύναται has power V-PIM/P-3S |
Strongs 5185
[list] Λογεῖον Perseus typhlos τυφλὸς blind Adj-NMS |
Strongs 5185
[list] Λογεῖον Perseus typhlon τυφλὸν blind Adj-AMS |
Strongs 3594
[list] Λογεῖον Perseus hodēgein ὁδηγεῖν to lead V-PNA |
Strongs 3780
[list] Λογεῖον Perseus ouchi οὐχὶ [if] not IntPrtcl |
Strongs 297
[list] Λογεῖον Perseus amphoteroi ἀμφότεροι both Adj-NMP |
Strongs 1519
[list] Λογεῖον Perseus eis εἰς into Prep |
Strongs 999
[list] Λογεῖον Perseus bothynon βόθυνον a pit N-AMS |
Strongs 1706
[list] Λογεῖον Perseus empesountai ἐμπεσοῦνται will fall V-FIM-3P |
RBT Hebrew Literal:
And he also spoke a comparison to themselves: "Is it possible for a blind one to lead a blind one? Will not both fall into a pit?

"eye for eye"
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he spake to them a parable, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
And he spake to them a parable, Can the blind lead the blind? shall they not both fall into the ditch?
LITV Translation:
And He spoke a parable to them: A blind one is not able to guide a blind one. Will they not both fall into the ditch?
And He spoke a parable to them: A blind one is not able to guide a blind one. Will they not both fall into the ditch?
ESV Translation:
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?
He also told them a parable: “Can a blind man lead a blind man? Will they not both fall into a pit?